Комментарии отключены

На протяжении всей истории существования человеческой цивилизации возникали и исчезали десятки, сотни, тысячи языков. Перевод с одного языка на другой в виду таких событий всегда характеризовался актуальностью. Впрочем, невзирая на это, перевод носил междисциплинарный характер. В связи с этим теория перевода окончательно оформилась в отдельную, самостоятельную науку относительно недавно – лишь в начале прошлого ХХ века. Возникает вполне логичный и закономерный вопрос: почему же теория перевода не оформилась в отдельную науку раньше? Расширение торговых связей по всей планете и начало интенсивного обмена информации – вот истинные причины возникновения качественно новой науки.

Комментарии закрыты.