Рубрика «Новости перевода»

Комментарии отключены

Из всех иностранных языков китайский в США сейчас является самым популярным. Подтверждения данного факта были оглашены на четвертом по счету Конгрессе преподавателей китайского языка, проходившим с 14 по 16 апреля в г. Сан-Франциско.

Комментарии отключены

В конце апреля в два тура пройдет чемпионат «Кубок Lingvo 2011″, а точнее, четвертый международный открытый чемпионат по переводу среди студентов и старшеклассников.

Комментарии отключены

Яндекс решил завести свой собственный сервис по переводу текстов, правда, пока переводчик работает в режиме «Beta»-тестирования. Но начало положено, и теперь основной задачей разработчика является устранение ошибок и неточностей, увеличение скорости и качества перевода.

Комментарии отключены

Компания Google заявила о внедрении собственного приложения Google Translate, необходимого для перевода с языка собеседника. Нынешние владельцы смартфонов могут воспользоваться данным приложением, включив функцию под названием «Conversation Mode».

Комментарии отключены

По словам известного в Российской Федерации и далеко за её пределами лингвиста, профессора МГУ Владимира Плунгяна, именно такое языковое будущее ожидает землян к концу нынешнего столетия. Однако, не стоит бояться за судьбу других языков – они вряд ли умрут. Вероятнее всего, они будут использоваться всего лишь в качестве архаичных диалектов.

Комментарии отключены

Интернет-гигант Google дал старт разработке приложения, не имеющего себе равных: дело в том, что его предназначением будет являться перевод поэзии.

Комментарии отключены

Интернет-сервис Яндекс обзавёлся своим собственным онлайн-переводчиком. В настоящее время данный сервис от российского интернет-гиганта Yandex предлагает вниманию своих пользователей перевод различных слов с английского и украинского языков на русский.

Комментарии отключены

Майя Винокур из университета Пенсильвании (США) стала лауреатом премии Rossica за лучший перевод русской литературы, вручаемой молодым переводчикам не старше 25 лет.

Комментарии отключены

В апреле 2011 Управление перспективных исследований и разработок Минобороны США объявило тендер на анализ, так называемой, технологии человеческого языка.

Комментарии отключены

Президент РФ Д. Медведев поручил к 15 сентября текущего года представить возможные варианты развития системы перевода художественных произведений. Ответственность за выполнение данных действий лежит на премьер-министре В. Путине.