Для того чтобы овладеть синхронным переводом, необходимо обладать специальными умениями и навыками, которые находятся на определенном уровне сформированности. Так, например, это могут быть первичные умения и навыки, позволяющие переводчику синхронно перевести высказывание, которое произносится в медленном умеренном темпе, относится к хорошо изученной переводчиком тематике.
Дальнейшее формирование навыков синхронного перевода позволяет накопить опыт решения сложных в этой сфере задач, а также довести до автоматизма свои умения, начиная осваивать новые лексические темы, расширяя при этом сферу применения полученных знаний.