Кроме такого способа перевода, как транслитерация, для языковых единиц, которые не имеют непосредственное соответствие в переводимом языке зачастую применяется калькирование. Этот способ заключается на воспроизведении не звукового, а комбинаторного состава слова или словосочетания – отдельные составные части слова (морфемы) или фразы (лексемы) переводятся соответствующими элементами языка, на который они переводятся.
Метка «транскрипция»
Калькирование
05 Май 2011, Feejee. Рубрика: Теория переводаМетки: калькирование, транскрипция, транслитерация
Комментарии отключены
Транскрипция и транслитерация
05 Май 2011, Feejee. Рубрика: Теория переводаМетки: транскрипция, транслитерация
Комментарии отключены
По сути, переводческая транскрипция является процессом пофонемного воссоздания исходной лексической единицы, задействуя фонемы переводящего языка, фонетическую имитацию исходного слова. Транслитерация – это второй переводческий приём, заключающийся в формальном побуквенном воссоздании исходной лексической единицы с помощью алфавита переводящего языка, имитация формы исходного слова с помощью букв алфавита.