Комментарии отключены

Слово – это больше чем набор букв, это своего рода энергетика, заключенная в форму. Не зря еврейский народ называет язык «формой общения с Богом». Каждая буква, сочетание букв, которые образуют слова и предложения символичны и несут более глубокую информацию, чем мы привыкли воспринимать. В то же время перевод позволяет более глубоко воспринять значение слова.

Насколько влияет перевод Слова Божия даже на тех, кто не до конца осознает Его значимость, свидетельствуют история о переводе Пятикнижия московским писателем Вардваном Варжепетяном. Начал он неверующим человеком, влекомый лишь интересом к истории еврейского народа. Однако, как он сам выражается, это занятие стало «водоразделом между скотским состоянием и человеческим» и послужило «посохом», чтобы идти к православию.

Комментарии закрыты.