Комментарии отключены

Интернет-гигант Google дал старт разработке приложения, не имеющего себе равных: дело в том, что его предназначением будет являться перевод поэзии. По словам разработчиков, они столкнулись с одной из самих сложных задач последних лет – необходимо научить переводчик грамотно и, главное, правильно, переводить стихотворения.

Плюс ко всему ни один из ныне существующих переводчиков не может даже перевести обычную прозу. Для программы-переводчика даже лёгкие с грамматической точки зрения предложения представляют проблему – она в них путается и выдаёт не отвечающие действительности переводы.

Главная проблема переводчика поэзии заключается не в правильном переводе слов, а в верной передаче необходимой поэтики. Разработка подобного приложения может занять несколько лет.

Комментарии закрыты.