Метка «транскрипция»

Комментарии отключены

Кроме такого способа перевода, как транслитерация, для языковых единиц, которые не имеют непосредственное соответствие в переводимом языке зачастую применяется калькирование. Этот способ заключается на воспроизведении не звукового, а комбинаторного состава слова или словосочетания – отдельные составные части слова (морфемы) или фразы (лексемы) переводятся соответствующими элементами языка, на который они переводятся.  

Комментарии отключены

По сути, переводческая транскрипция является процессом пофонемного воссоздания исходной лексической единицы, задействуя фонемы переводящего языка, фонетическую имитацию исходного слова.  Транслитерация – это второй переводческий приём, заключающийся в формальном побуквенном воссоздании исходной лексической единицы с помощью алфавита переводящего языка, имитация формы исходного слова с помощью букв алфавита.