Данный подраздел теории переводов не способен пояснить причину возникновения сразу нескольких вариантов перевода одного и того же отрезка текста-оригинала. Кроме того, денотативная теория перевода не обладает теоретической основой для аргументации выбора того или иного варианта.
Метка «денотативная теория перевода»
Денотативная теория перевода: главный изъян
05 Май 2011, Feejee. Рубрика: Теория переводаМетки: денотативная теория перевода
Комментарии отключены
Денотативная теория перевода: уязвимые места
05 Май 2011, Feejee. Рубрика: Теория переводаМетки: денотативная теория перевода
Комментарии отключены
Несмотря на свою привлекательность, данной теории присущи свои изъяны. К сожалению, она практически не учитывает отдельные факты и обходит стороной весьма существенные аспекты процесса перевода. К тому же денотативная теория перевода не рассматривает основной механизм перехода от текста-исходника к тексту-переводу.
Денотативная теория перевода
05 Май 2011, Feejee. Рубрика: Теория переводаМетки: денотативная теория перевода
Комментарии отключены
Денотативная или как её ещё называют, ситуативная теория перевода, является наиболее распространённой моделью перевода. Согласно её сути, содержание всех языковых знаков – это не что иное, как отражение определённых предметов, явлений и отношения окружающей действительности.